Как выучить китайский язык? С какими трудностями придется столкнуться при изучении этого удивительного языка?
大家好!Всем здравствуйте! И снова я расскажу вам о китайском языке, а именно о сложностях изучения этого языка и почему необходимо заниматься с преподавателем.
Для людей, далеких от Китая, китайский язык кажется чем-то инопланетным и архисложным. С одной стороны, так оно и есть, а вот с другой, ситуация диаметрально противоположная. Дети иностранцев, рожденные в Китае, как правило, вначале начинают говорить именно на китайском языке. Это связано с тем, что в китайском языке отсутствуют такие сложные звуки как «рычащая» «р-р-р», слова состоят всего из трех-четырех букв, проще ведь сказать Nǐ hǎo péngyǒu, нежели привычное нам «ЗдРавствуй, дРуг». Чувствуете разницу в количестве букв и трудности произношения? Это для детей все просто, а вот для взрослого человека, все абсолютно по-другому; те короткие слова, достаточно примитивная грамматика для начинающего китаиста звучат примерно как «штчцзхж». Иными словами, чтобы понять китайский язык, нужно просто поменять себе голову и отрешиться ото всех логических языковых норм, выученных ранее, например, в том же английском. На это, естественно, нужно время.
Из-за того, что в китайском языке небольшое количество слогов — около 400, для сравнения в нашем языке их несколько тысяч, то в языке присутствует большое количество омонимов.
Омонимы — это слова одинаковые по звучанию, но разные по смыслу.
Поэтому для того, чтобы различать слова между собой китайцы тонируют слоги. Всего в китайском языке 5 тонов, знать и уметь правильно произносить тоны очень важно, поскольку если произнести слово с неправильной интонацией, то легко вместо слова мама Mā можно сказать слово лошадь Mǎ. Все тонкости тоновой системы китайского языка Вы можете узнать на моих онлайн-курсах по изучению китайского языка!
Также страх обывателю внушают иероглифы, точнее их количество. Но есть и лазейки во всей этой китайской грамоте.
Не сломать язык и мозг нам помогут ключи!
Давайте разберемся в структуре иероглифа. Любой иероглиф – это графический рисунок, состоящий из некоторого числа черт. Черта – минимальная составляющая иероглифа. Черты бывают разные: горизонтальные, вертикальные, с крючком, сложные, ломаные, образующие углы. Эти черты все вместе и по группам образуют устойчивые лексические значения. Значения и есть наши ключи, всего 214. Вы можете скачать таблицу с ключами на моем сайте в разделе грамматика китайского языка. Выучить их все вполне реально. Также по ключам можно и в китайском словаре найти нужный иероглиф. Именно иероглифика в китайском языке потрясающе логична и в то же время безрассудна. Например, ключ 女женщина и ключ子− ребенок, вместе образуют иероглиф 好«хорошо». Согласитесь, вполне логично. Но это касается простых иероглифов, а ведь есть и такие, где количество черт зашкаливает за 30-40. Там, конечно, надо поломать голову, разбирая их по ключам и понимая смысл. На моих занятиях мы постепенно будем изучать ключи китайских иероглифов, разберем их эволюцию, значение, произношение. Ведь это является залогом понимания и запоминания иероглифов.
Есть еще одна особенность, которую мы будем изучать на моих занятиях — это написание иероглифа. Как картинку его перерисовывать точно не надо, если китаец увидит ошибочное написание, то вполне можно рассчитывать на его пренебрежительное «фи» всем Вашим стараниям. Есть система написания черт: все черты пишутся слева направо, вертикальные черты пишутся сверху вниз, вертикаль, пересекающая горизонтали, пишется после горизонталей, точка пишется в последнюю очередь, ну и сам иероглиф пишется сверху вниз. Поэтому не огорчаем китайцев и пишем иероглифы правильно с самого начала обучения.
Какой должен быть репетитор китайского языка, чтобы разобраться во всей этой азиатской кухне? Бытует мнение, что лучше всего изучать китайский язык с носителем, хотя тут есть одно существенное «НО». Дело в том, что найти иностранцу хорошего учителя-китайца для изучения путунхуа − дело непростое. Его днем с огнем не сыскать! А те, кто есть, часто уровень знаний студента завышают, говоря на каждом уроке 你的中文真的很好 («Твой китайский язык реально очень хорош!»). Эти похвалы на каждом приватном уроке здорово расслабляют и вредят обучению, а сказать об ошибках часто китайцу совесть не позволяет, мол, и так сойдет. По-моему субъективному мнению, русские репетиторы более эффективны на некоторых стадиях обучения, особенно на начальных. Я вообще убеждена, что начинать изучать китайский язык с нуля, с китайцем или еще хуже в китайском университете − деньги на ветер. Я перепробовала более десятка китайских репетиторов, каждый, конечно, молодец, но объяснять многие китайские дебри иногда лучше на родном языке, особенно грамматику. Есть еще один немаловажный момент в выборе репетитора. Не достаточно просто хорошо знать китайский язык и преподавать его, необходимо глубокое понимание культуры и, конечно же, любовь к языку, ну или хотя бы симпатия. Лучше всего, когда репетитор китайского языка имеет опыт жизни в Китае, знает быт, ментальность народа, традиции, историю. Это все очень важно, так как китайский − древний язык и многие культурные моменты напрямую отражаются в речи. Приведу простой пример: «взять такси» на китайском будет как 打车 Dǎchē, дословно – бить машину. Как-то нелогично на первый взгляд. Но только на первый! Если вспомнить историю, то поймем, что самым модным транспортом в Китае были рикши, и чтобы рикша ехала, «водителя» часто плетью подгоняли для ускорения. Вот оттуда и пришло «бить машину».
Ели Вы хотите выучить китайский язык, понимать культуру, обычаи, традиции и менталитет китайского народа, добро пожаловать на мои онлайн-курсы по изучению китайского языка!