�¯�½�´�µ�º��.���µ�����¸�º�°

Распечатать Страница

Обо мне

Надежда Арасланова - учитель китайского языкаЗдравствуйте!

Меня зовут Надежда. Я − преподаватель китайского языка и ведущая тренингов о Китае!

На протяжении пяти лет я помогаю людям выучить китайский язык и добиться хороших результатов!

Мое образование:

1. 2005-2012 гг. РУДН, по специальности переводчик китайского языка в сфере профессиональной деятельности.

2. 2008-2010 гг. Курсы китайского языка в Китайском центре при МГГУ.

3. 2009 г. Cтажировка в Китайском педагогическом университете Beijing Normal University, Китай, г. Пекин. Специализация − китайский язык.

4. 2010-2011 г. Годовая стажировка в Ляонинском университете Liaoning University, Китай, г. Шеньян. Специализация − китайский язык, международная торговля.

5. 2011-2012 гг. Бизнес-курсы китайского языка в Китайском центре при МГГУ.

Диплом переводчика китайского языка. 2005-2012 гг. РУДН

Диплом переводчика Арасланова Надежда

Сертификат об обучении в Китае, г. Шеньян. 2010-2011 г

Сертификат об обучении в Китае. г. Шеньян

Сертификат о знании китайского языка, V-й уровень.
Сертификат о знании Китайского языкаСертификат о прохождении обучения в Пекине.

Сертификат об обучении в Пекине

Китай − страна с великой историей, богатой культурой, огромным населением (1,36 миллиарда человек), еще в детстве производил на меня колоссальное впечатление. Чего только стоили великие китайские изобретения: бумага, порох, компас, книгопечатание. Поэтому при выборе изучения иностранных языков было принято решение однозначно отдать предпочтение китайскому языку. Признаюсь, что в начале обучения мне пришлось столкнуться со многими трудностями:

- Произношение. В китайском языке есть сложные для восприятия звуки, поэтому самостоятельное изучение китайского языка не дало плодотворных результатов, хорошее произношение сможет поставить только квалифицированный преподаватель-китаист. В моем случае это был преподаватель китайского языка в РУДН − Попов Олег Петрович, за что ему огромное спасибо!

- К моему большому удивлению в китайском языке насчитывается небольшое количество слогов − около 400, в то время как в нашем родном языке их несколько тысяч. Именно поэтому в китайском языке очень большое количество одинаковых слов, а вот для того, чтобы различать их между собой, китайцы тонируют эти слоги. Всего в китайском языке есть пять тонов, о разнице которых я с удовольствием расскажу Вам на своих online-курсах.

- Еще одна трудность заключалась в изучении и запоминании иероглифов. Совершенно незнакомые символы, на первый взгляд представляющиеся просто набором черточек, очень сложны и трудны в запоминании. На самом же деле, для того, чтобы было проще запоминать иероглифы, нужно понимать, из чего они состоят. В каждом иероглифе заложен смысл, он состоит из двух частей − ключа, который отвечает за смысловую нагрузку иероглифа, и фонетической части, которая отвечает за его произношение.

- Грамматика. Это сердце любого языка! Ведь для того, чтобы свободно говорить на языке, необходимо знать его грамматику. Грамматика китайского языка основана на прагматичных принципах и во многом отличается от русского языка.

Для того, чтобы успешно выучить китайский язык, необходимо овладеть всеми перечисленными аспектами. Признаюсь, что самостоятельное изучение языка не давало больших результатов,  поэтому при выборе института отдавалось предпочтение именно тому, в котором будет возможность изучения китайского языка. Я выбрала РУДН за то, что это интернациональный университет и за то, что в нем была хорошая возможность изучения и практики китайского языка, поскольку в нем учится большое количество студентов из Китая.

Впервые мне представилась возможность посетить Китай в 2009 году. Это были летние курсы в Китайском педагогическом университете Beijing Normal University в Пекине. Во время них я еще больше влюбилась в эту страну, ее культуру. Конечно же, несколько месяцев проживания в стране повысили мой уровень языка, но я понимала, что этого мало и начала искать возможность еще раз поехать в эту страну. Позже, по воле случая, я поехала в Китай на годовую стажировку! О своих впечатлениях я буду писать статьи, которые Вы сможете прочитать на моем сайте.

Через несколько лет изучения языка я поступила на курсы при МГГУ, на которых была хорошая возможность практики разговорного китайского с преподавателями-носителями языка. Вернувшись из Китая, я продолжила обучение в данном вузе, но уже посещая бизнес-курс. Именно там я узнала о возможности получить бесплатную годичную стажировку в Китае. У меня получилось выиграть грант, и я поехала в Ляонинский университет − Liaoning University, в г. Шеньян на год! Это было незабываемо! Живое общение, познание Китая, его культуры, обычаев, проживая в стране, никогда не сравнится с познанием из других источников. Именно благодаря сформировавшейся к тому моменту базе знаний китайского языка, мой разговорный язык эволюционировал очень быстрыми темпами. Даже сами китайцы приходили в восторг и недоумение, когда всего лишь за несколько месяцев я стала свободно говорить на китайском языке. Хочу обратить Ваше внимание на то, что такой результат был достигнут благодаря пяти годам непрерывного старательного изучения китайского языка. Поэтому, если Вам представится хотя бы малейшая возможность поехать на стажировку, обязательно используйте ее и узнайте поближе эту удивительную страну!

Хотелось бы отметить, что изучать китайский язык достаточно сложно, но нет ничего невозможного! Как говорит китайская народная мудрость “有志者事竟成” кто хочет − тот добьется! Желаю Вам отличных результатов!

success

Моя практическая деятельность:

На данный момент я работаю переводчиком китайского языка и по совместительству маркетологом, раз в три-четыре месяца (иногда чаще) выезжаю в Китай и решаю проблемы разных поставщиков! Ну не могут наши китайские друзья не косячить! Все равно лучшего метода, чем приехать самому на завод и проконтролировать, что тебе отгрузят, нет! Поскольку, если китайцу внятно не объяснить, что мы собираем, допустим, ракету или самолет, то вполне можно получить на выходе розовые домики для Барби! Пример, конечно, утрирован, но все же если не проконтролировать процесс производства, то можно потратить очень много денег впустую. Бывали случаи, когда китайцы производили продукцию нормального качества, но из-за неправильной транспортной упаковки вместо светильников пришли битые елочные игрушки (битое стекло)! Поэтому уже и не знаешь, где споткнешься… Но то, что надо хорошо усвоить, так это то, что контролировать китайцев необходимо во всем: от разработки индивидуальной упаковки и самого товара до погрузки!

peregovori

Помимо этого я работаю преподавателем китайского языка: преподаю китайский, подтягиваю разговорный уровень, ставлю правильное произношение, подготавливаю к экзамену HSK, для тех, кто не знает − это экзамен на знание китайского языка. Также я провожу тренинги, посвященные особенностям китайской культуры, традициям и менталитету китайского народа. Своими знаниями и накопленным практическим опытом мне бы хотелось поделиться с Вами, поэтому, если Вы хотите изучать китайский язык и разбираться в китайской культуре, добро пожаловать в мою мастер-группу по изучению китайского языка!

Постоянная ссылка на это сообщение: http://xn--80apbdbbd9cgha1c.xn--p1ai/obo-mne/