«

»

Распечатать Запись

“Нихао” перевод с китайского на русский

Любое знакомство или встреча начинается с приветствия. Большинство людей, особенно далеких от китайского языка, фразу “Нихао” переводят с китайского на русский как “Привет” и считают, что именно так китайцы всегда здороваются друг с другом. Так ли это на самом деле, что действительно означает это, самое известное, китайское выражение и в каких случаях используется? Попробуем разобраться.

Как переводится “Нихао” и когда используется

china-clipart-letter-chinese-6

На самом деле, “Нихао” переводится с китайского на русский как “Здравствуй”. Это будет самое близкое по смыслу к “Нихао” русское слово и употребляется оно примерно так же как и у нас.

Как мы, формально приветствуем малознакомых или совсем незнакомых людей, говоря им “Здравствуй”, так и китайцы употребляют “Нихао” в тех же случаях. Как мы, официальным “Здравствуй” создаем дистанцию между нами и собеседником, просто отдавая дань вежливости, так и китайцы, используют “Нихао”, общаясь с продавцом или официантом, приветствуя партнера на деловой встрече или начинают с нее обращение к человеку на улице. Но никогда так не здороваются с друзьями и близкими, даже просто с приятелями. Потому что в этом случае употребление “Нихао” может обидеть жителя Поднебесной, показывая ваше равнодушие и нежелание общаться с ним.

Попробуем разложить это выражение на иероглифы и разобрать значение каждого из них. Фраза состоит из четырех символов, разбивающихся на две группы.

Иероглиф Ты (тебя) произносится как nǐ [ни]

Ieroglif-ty

В этом иероглифе первый знак обозначает человека, а второй имеет смысл весов, уравнивающих собеседников. То есть это обращение, как-бы уравновешивает незнакомых людей.

Иероглиф Хорошо (хороший) произносится как hǎo [хао]

kitajskie-ieroglify-znachenie-vybor-nyuansy-razmeshcheniya-3

В этой группе первый символ имеет значение “женщина” или “дочь”, а второй означает “сын” или “ребенок”. В общем смысле – это семья, которая является для китайцев основой всего хорошего в жизни. Есть еще одно толкование этого символа – дети. Дело в том, что в Древнем Китае детей считали олицетворением всего самого доброго и чистого, что есть в человеке и что он утрачивает в процессе взросления и соприкосновения с несовершенным обществом. И в том и в другом случае смысл у иероглифа один – “все хорошее”.

Получается, что дословный перевод фразы 你好 [nǐ hǎo] “нихао” – “ты хороший” или “тебе хорошо” – это, практически, наше пожелание здоровья.

Какие еще приветствия есть в китайском языке

В китайском языке, так же как и в русском есть вежливая форма приветствия людей преклонного возраста или занимающих более высокое положение – 您好[nínhǎo] “нинхао”. Оно соответствует обращению на Вы у нас и переводится дословно как “Вы хороший”. В современном Китае такое обращение утрачивает свое значение, и употребляется в основном людьми старшего поколения и в сельской местности.

hello-in-chinese-polite

Для того, чтобы поприветствовать несколько человек или большую компанию говорят  大家好 [Dàjiā hǎo] – “всем здравствуйте”.

Если вы встречаетесь с собеседником в первой половине дня можно сказать “Доброе утро” – 早安 [zǎo ān].

Конечно, есть в китайском языке и выражения, аналогичные нашим “Добрый день” и “Добрый вечер” (или “спокойной ночи”) – это, соответственно,  午安 [wǔ ān] и 晚安 [wǎn ān].

Для более неформального приветствия в молодежной компании или с близкими друзьями подойдет калька с английского словечка “hey”, которое в китайском произносится почти также 嗨,嘿 [hāi, hēi].

Есть еще одна своеобразная, но уже устаревающая форма, которую в китайском языке, очень приблизительно, можно считать аналогом привычного нам вопроса “Как дела?” – 你吃饭了没有?. В дословном переводе она будет иметь значение “Ты поел?”. Это совсем не значит, что собеседник интересуется вашим режимом питания или приглашает вас на обед.  Это просто демонстрация проявления заботы.

В китайском языке существует масса других фраз и форм приветствия и прощания. Посмотрите видео, чтобы узнать некоторые из них.

“Нихао” в переводе с китайского на русский значит “Ты хороший”. Приветствуя незнакомых людей на улице, в кафе или магазине вы можете сказать вежливое “Нихао”, а для друзей выбрать другую, более неформальную фразу.

Постоянная ссылка на это сообщение: http://xn--80apbdbbd9cgha1c.xn--p1ai/articles/nihao-perevod-s-kitayskogo-na-russkiy/

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

×