�¯�½�´�µ�º��.���µ�����¸�º�°

«

»

Распечатать Запись

Китайский разговорник с русской транскрипцией

Китайский разговорник с русской транскрипцией обязательно пригодится, если вы собрались поехать в Китай по туристической путевке, чтобы посмотреть эту удивительную, древнюю страну, или отправляетесь в командировку для решения производственных вопросов и налаживания деловых связей. Какова бы ни была цель вашей поездки, вероятность оказаться в незнакомой стране, не имея возможности обратиться к местным жителям с вопросом или просьбой о помощи – не очень приятная перспектива.

улицы4

В Китае такая ситуация вполне реальна, потому что китайцы не самая продвинутая нация по части знания иностранных языков. И даже если вы полиглот и знаете английский, французский, немецкий и еще парочку-другую разных языков, это не всегда поможет объясниться с прохожими на улице. Просто не найдется человека, который сможет вас понять. Вот тогда русско-китайский разговорник и поможет решить возникшую проблему.

Много пособий

Сегодня в магазинах или интернете можно найти массу разнообразных учебников, словарей и разговорников. Поэтому к выбору действительно полезного пособия нужно подойти ответственно. Попробуем разобраться, как это сделать и на что стоит обратить внимание.

Выбираем разговорник

Китайский язык – один из сложнейших в мире. Мало того, что в нем по разным данным от 40 до 70 тысяч иероглифов, которые могут образовывать похожие на вид, но разные по значению слова. Это еще и интонационный язык, в котором неправильное произношение может кардинально поменять смысл сказанного. И даже если выучить разговорник от корки до корки, нет гарантии, что в диалоге вы все фразы произнесете верно и будете правильно поняты. Именно для таких случаев отличный вариант – наличие в разговорнике выражений и слов, написанных иероглифами, в которые, в случае необходимости, можно просто ткнуть пальцем и собеседник прочитает, что вы хотите ему сказать.

Очень удобно, если разговорник будет разделен на тематические разделы по которым будет проще найти нужные фразы и слова. Обязательно посмотрите какие разделы есть в книжке. В обычном случае, хорошие пособия такого рода, кроме общих фраз, приветствий и обращений, включают в себя главы, которые помогут вам в аэропорту и на таможне, в такси и метро, гостинице, магазине или ресторане. Отлично, если есть рубрики со словами, обозначающими даты, время и числительные. Также пригодятся фразы, помогающие объясниться в различных чрезвычайных ситуациях, которые могут возникнуть в чужой стране с непривычным климатом, пищей и жизненным укладом.

содержание

Дальше стоит подумать, достаточно ли будет этих разделов для вашего пребывания в стране. Например, если вы едете в командировку, вам может понадобиться знание слов и выражений, связанных с профессиональной деятельностью или необходимых для общения с определенной категорией людей. Кроме того, немаловажную роль будет играть и размер книги, ведь ее постоянно придется носить с собой и частенько ею пользоваться. В общем, выбор разговорника китайского языка требует серьезного подхода, и не стоит начинать его поиски в последний момент.

Базовые слова и выражения китайского языка

Приведем некоторые слова и фразы, которые пригодятся в любой поездке. В таблице они представлены с русской и английской транскрипцией, а также с их иероглифическим написанием. Конечно, это не сможет заменить полноценного разговорника и помочь в любой ситуации найти взаимопонимание с местными жителями, но даст набор простейших фраз и понятий.

 

Русский Китайский Транскрипция
Здравствуйте! 您好! [nǐ hǎo] Нихао!
До свидания! 再见! [zài jiàn] Цзайцзиень!
Добро пожаловать! 欢迎! [huānyíng] Хуаньин!
Пока эр
Доброе утро 早上好 зао шанг хао
Добрый вечер 晚上好 ванг шанг хао
Спокойной ночи! 晚安! [wǎn’ān!] Вань ань!
Да ши
Нет 没有 бу ши
Спасибо! 谢谢! [xiè xie] Сесе!
Пожалуйста! 不客气! [bù kě qi] Букхэтси!
Извините! 对不起! [duìbuqǐ] Дуйбутси!
Ничего страшного. 没关系。 [méi guānxi] Мэйгуаньси
Я не понимаю 我不明白。 [wǒ bù míngbái] Во бу минбай
Повторите, пожалуйста, что вы сказали 请您再说一遍 [qǐng nín zài shuō yī biàn] Тсин нинь цзай шуо и биень
Вы говорите по-русски? 你会说俄语吗? [nǐ huì shuō èyǔ ma] Ни хуй шо эюй ма?
Здесь кто-нибудь говорит по-русски? 这里有人会说俄语吗? [zhè li yǒurén huì shuō èyǔ ma] Чжэли ёужень хуйшо эюй ма?
Вы говорите по-английски? 你会说英语吗? [nǐ huì shuō yīngyǔ ma] Ни хуй шо инюй ма?
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? 这里有人会说英语吗? [zhè li yǒurén huì shuō yīngyǔ ma] Чжэли ёужень хуйшо инюй ма?
Как Вас зовут? 你叫什么名字 ни йиао шен ми минг зи
Как дела? 你怎么 ни зем ми
Хорошо юй
Так себе 马马虎虎 май май хю хю
Счастливого пути! 一路平安! [yīlù píng’ān!] И лу пхин ан!
Я тебя люблю! 我爱你! [wǒ ài nǐ] Во ай ни!
Полиция 警察 йинг ча
Скорая помощь 救护车 йюй ху че
Больница 医院 юи юан
Аптека 药房 йао фанг
Скажите, пожалуйста, как пройто до (…)? 请问,到 (…) 怎么走? [qǐng wèn, dào (…) zénme zǒu]Тсинвэнь, дао (…) цзэньмэ цзоу?
Пожалуйста, довезите меня до (…) 请带我去 (…) qǐng dài wǒ qù (…)] Тсин дао во тсюй (…)
… аэропорта. 飞机场。 [fēijī chǎng] фэй цзи чхан.
… ближайшего ресторана. 最近的饭馆。 [zuìjìn de fànguǎn] цзуй цзинь дэ фаньгуань.
… ближайшего торгового центра. 最近的购物中心。 [zuìjìn de gòuwù zhōngxīn] цзуй цзинь дэ гоу у чжун синь.
… ближайшего парка. 最近的公园。 [zuìjìn de gōngyuán] цзуй цзинь дэ гун юань.
… ближайшего пляжа. 最近的海滨。 [zuìjìn dì hǎibīn] цзуй цзинь дэ хайбинь.
… ближайшей аптеки. 最近的药店。 [zuìjìn de yàodiàn] цзуй цзинь дэ яодиень.

Для того, чтобы попрактиковаться в произношении посмотрите видео с 25 полезными фразами на китайском языке.

Нужно отметить, что в Китае проживает множество национальностей и народностей, используется множество наречий и диалектов. Та транскрипция, которая приведена здесь, относится к пекинскому диалекту пиньин (путунхуа). Он приобрел официальный статус государственного языка только в 1955 году. Зато сегодня – это язык межнационального общения, язык современной китайской литературы и телевидения. На нем учатся в школах и вузах, пишут официальные документы и говорят все образованные китайцы. Одним словом, это произношение должны понять в любой китайской провинции.

Жители Китая относятся к иностранцам вполне дружелюбно, и стараются помогать, если те попадают в затруднительную ситуацию. Особенно если иностранный гость пытается сказать что-то по-китайски. Они, конечно, могут посмеяться над неправильным произношением или интонацией, но в помощи не откажут.

Китайский разговорник с русской транскрипцией поможет сориентироваться в городе и купить билет до нужной станции, поторговаться на рынке или сделать заказ в ресторане. В любой поездке по Китаю абсолютно необходимо иметь с собой русско-китайский разговорник.

Постоянная ссылка на это сообщение: http://xn--80apbdbbd9cgha1c.xn--p1ai/articles/kitayskiy-razgovornik-s-russkoy-transkriptsiey/

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *