«

»

Распечатать Запись

Китайские иероглифы: вода, огонь, земля, воздух, река, гора, рыба

Китайские иероглифы вода, огонь, земля, воздух, река, гора, рыба, как и еще порядка 200 других простых иероглифов, дошедших до нас из далекой древности, в своей истории восходят к первым гадательным пиктограммам, использовавшимся еще в 18-17 веках до нашей эры. Чаще всего такие иероглифы представляют собой упрощенное схематичное изображение того предмета или явления, о котором и идет речь. Конечно за века своего существования внешний вид этих символов постепенно  менялся, но даже в сегодняшних простых иероглифах легко угадываются образы и смыслы, которые вкладывали в них древние китайцы.

Изобретателем иероглифической письменности в китайской традиции признан Цан Цзе — придворный историограф легендарного Желтого императора Хуан ди. Легенда гласит, что он создал первые простые знаки вэнь 文, наблюдая за очертаниями морей и гор, следами змей и драконов, животных и птиц, а также за тенями, которые отбрасывают предметы.

Первые китайские иероглифы были знаками для гадания, и в дальнейшем широко использовались в различных философских учениях, мистических ритуалах и практиках, таких как Фен шуй. Например, три из семи, рассматриваемых сегодня иероглифа, входят в число пяти первоэлементов, которые, по верованиям даоссов, лежат в основе любого предмета или явления этого мира.

Кроме того, простые иероглифы — это именно те базовые ключи, те смысловые единицы, из которых состоят более сложные символы китайской письменности. А это значит, что хорошо разобравшись в логике таких знаков и выучив их, вам будет значительно легче изучать китайский язык, читать и запоминать новые иероглифы.

Китайский иероглиф вода

Начнем с иероглифа, который входит в состав пяти первоэлементов древней китайской философии У-Син. В этой системе элемент «вода» ассоциируется с такими понятиями, как влажность, холодность, глубина, таинственность, перерождение, сокровенные знания. Этому элементу соответствует черный цвет, время года — зима и часть света — север, где, по представлениям древних китайцев, протекали большие полноводные реки. Например, Амур, расположенный к северу от Китая, китайцы называют 黑龙江 (Хэйлунцзян), что значит «река Черного Дракона».

Древняя пиктограмма иероглифа «вода» больше всего напоминала течение реки с несколькими притоками. Постепенно вид символа менялся, и современный иероглиф (shuǐ) похож на речной поток уже значительно меньше и все же, угадать в чертах этого знака речные волны вполне можно.

Сегодня иероглифом (shuǐ) китайцы обозначают как простую воду, так и любую другую жидкость. Этот же символ может иметь значение потока или какого-либо водоема. Он входит в таблицу ключей китайских иероглифов под номером 85.

Схема написания этого иероглифа довольно проста:

(shuǐ) входит в большое количество сложных иероглифов:

  • 水果 (shuǐ guǒ) — фрукты;
  • 水力 (shuǐ lì) «сила воды» — гидроэнергетика;
  • 水手 (shuǐ shǒu) «водный мастер» — моряк или матрос;
  • 水晶 (shuǐ jīng) — хрусталь или кристалл;
  • 水泥 (shuǐ ní) «жидкая грязь» — цемент, бетон;
  • 水銀 (shuǐ yín)»жидкое серебро» — ртуть.

Пейзажную живопись, широко распространенную в китайской культуре, называют 山水畫 (shān shuǐ huà), т. е. «картина гор и воды», а выражение 心如止水 (xīn rú zhǐ shuǐ) описывает безмятежное спокойствие человека, который не подвержен пагубным человеческим эмоциям и остается бесстрастным даже в моменты больших потрясений. Даже название практики Фен-шуй 风水 (fēng shuǐ) в дословном переводе с китайского значит «ветер и вода».

Китайский иероглиф река

Еще одним символом близким по значению к иероглифу является иероглиф (chuān) — река. Разливы рек были для древних китайцев настоящим стихийным бедствием, но в то же время реки были и источниками жизни, и основными артериями, связывающими большое государство в единое целое. Поэтому у китайцев появился отдельный иероглиф река — китайский символ непредсказуемости речных потоков.

Этот иероглиф входит в таблицу ключей под номером 47 и используется как самостоятельно, так и в составе сложных иероглифов.

В современном китайском языке есть еще один символ, означающий реку, канал, поток, а также употребляемый в качестве сокращенного обозначения реки Хуанхэ —  (hé). Вот схема его написания:

Китайский иероглиф гора

Горы не просто занимают большое место в ландшафте Китая, но и играют огромную роль в культуре, философии и верованиях Поднебесной. Китайцы абсолютно уверены, что поднимаясь в горы они не только физически, но и духовно приближаются к Небу. В Китае множество гор считается священными. Например, пять священных гор даосизма, каждой из которых соответствует своя часть света, свой первоэлемент и цвет. Есть священные горы буддистов, с расположенными на них монастырями, а есть горы, которые почитаются представителями всех основных религиозных конфессий страны.

Китайский иероглиф (shān) — гора, горный хребет, может означать также холм, курган или могилу. Это одна из древнейших пиктограмм, дошедших до наших времен. В нем и сейчас без труда угадываются очертания трех горных вершин, твердо стоящих на земной поверхности.

Иероглиф гора в китайском языке используется как самостоятельно, так и в составе сложных иероглифов. Вот несколько слов, в которых присутствует этот иероглиф:

  • 山峰 (shān fēng) — горный пик;
  • 山僧 (shān sēng) «горный монах» — отшельник;
  • 爬山 (pá shān) — взобраться на гору;
  • 山谷 (shān gǔ) — долина.

Есть в китайском языке множество идиоматических выражений с использованием иероглифа :

開門見山 (kāi mén jiàn shān) — если его перевести дословно, то получиться «открыть дверь и увидеть горы», но это выражение употребляется, когда хотят сказать, что нужно говорить напрямую, со всей откровенностью.

山盟海誓 (shān méng hǎi shì) — это утверждение, что обещание или клятва должны быть нерушимыми и неизменными как горы.

山包海容 (shān bāo hǎi róng) — так говорят о человеке столь широкого ума и терпимости, что их способны вместить только гора или море.

Вот так этот иероглиф нужно писать правильно:

Китайский иероглиф воздух

Древний китайский иероглиф, обозначающий воздух, напоминал слои пара, поднимающиеся над горячим источником. Для древних китайцев это было видимым воплощением воздушной стихии.

Сегодня этот иероглиф входит в число ключей под номером 89 и выглядит вот так: (qì). Он используется как самостоятельно, так и в составе сложных иероглифов. В этом случае дополнительные элементы добавляются в левой нижней части. Его значение — это не только воздух, но и газ, пар. Он используется в выражениях определяющих погоду и климат, и даже характер и темперамент человека. Вот несколько примеров фраз и предложений с использованием этого иероглифа:

  • 氧气 (yǎng qì) — кислород;
  • 空气 (kōng qì) — воздух (атмосфера);
  • 天气 (tiān qì) — погода;
  • 四气 (sì qì) — четыре времени года (может означать также четыре чувства: удовольствие, скорбь, гнев и ликование);
  • 呼吸一下新鲜空气 (hūxī yīxià xīnxiān kōng qì) — подышать свежим воздухом.
  • 不客气 (bù kè qi) — не церемоньтесь (китайский аналог «пожалуйста» или «не за что»).
  • 这些年空气质量恶化了 (Zhèxiē nián kōngqì zhí liàng èhuàle) — Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет.

А вот схема правильного написания иероглифа (qì):

Китайский иероглиф земля

Земля в китайской философии входит в число пяти первоэлементов, и в этой системе имеет значение самого Китая. Элементу соответствовал желтый цвет, связанный с желтым цветом почв Северного Китая, состоящих из мельчайших спрессованных частиц песка, занесенных сюда из пустынь Центральной Азии. Кроме того, Земля, как  понятие или образ, входит в триграммы Фэн шуй и гексаграммы И-Цзин (Книги перемен), а вместе с Небом составляет главную центральную пару китайской метафизики — Инь-Ян, олицетворяя в ней женское пассивное начало.

В китайском языке иероглиф  (tǔ) — это один из ключевых иероглифов, дошедших до нас из древности. Его первоначальное изображение напоминало холм или бугорок, но постепенно трансформировался до современного вида.

Это один из самых часто употребляемых ключей китайского языка, который в таблице радикалов можно найти под номером 32. Как самостоятельный символ он имеет значение «земля», «территория», «местность», «почва», «пыль» и т.д. Но чаще всего используется как составная часть сложных иероглифов, в которых располагается слева. В этом случае остальные элементы сложного иероглифа уточняют или конкретизируют определенное понятие, связанное с землей. Например:

  • 土壤 (tǔ rǎng) — почва;
  • 粘土 (nián tǔ) — глина;
  • 土地 (tǔ dì) — суша;
  • 地球 (dì qiú) — планета Земля;
  • 庄园 (zhuāngyuán) — поместье.

Китайский иероглиф огонь

В древнекитайском мировоззрения огонь был олицетворением юга. Ему соответствовал красный цвет, время года — лето и планета Марс. В философии Фен шуй иероглиф огня несет в себе огромную силу энергии Ян и обозначает мощь, напористость, стремление к превосходству и доминированию.

Неуверенному в себе человеку он  может помочь поднять самооценку. В то же время этот символ может привести к нервному и даже физическому истощению. Ведь под влиянием этого знака человек берет на себя чрезмерные обязательства и постоянно стремиться успеть сделать то, что превосходит его возможности.

Иероглиф огонь (huǒ), так же как и иероглиф земля, вода и другие, является одним из древнейших знаков китайской письменности. Он входит в таблицу ключевых иероглифов китайского языка под номером 86. На первый взгляд этот символ похож на человека, который в ужасе поднимает руки, крича «Пожар! Помогите!». Но на самом деле китайцы таким образом изобразили костер с вырывающимися языками пламени.

Иероглиф (huǒ) может употребляться как самостоятельное слово или входить в состав сложных иероглифов. В этом случае он изображается в виде четырех точек под основным символом. Например, прилагательное горячий (rè).

Рассмотрим еще несколько примеров употребления иероглифа (huǒ):

  • 點個火 (diǎn gè huǒ) — разжечь (развести) огонь;
  • 乞火 (qǐ huǒ) — попросить огня;
  • 對個火 (duì gè huǒ) — используется в значении «подкурить»;
  • 一場大火 (yīchǎng dàhuǒ) — большой пожар;
  • 救火 (jiùhuǒ) — потушить пожар;
  • 火山 (huǒshān) — вулкан.

Кроме того, этот иероглиф используется в терминах, связанных с огнестрельным оружием, медициной и многими другими понятиями, вплоть до настроения и морального состояния человека. Например:

  • 駡他們滾開 (Mà tāmen gǔn kāi) — Он отругал их и выгнал;
  • 不掛火 (bù guà huǒ) — быть спокойным, держать себя в руках (буквально «нет огня»).

Схема правильной последовательности написания иероглифа (huǒ):

Китайский иероглиф рыба

Для древних китайцев, селившихся по берегам рек, рыба, наряду с рисом, была одним из основных продуктов питания. В китайской культуре с давних времен рыба считается символом изобилия и достатка. Недаром иероглиф «рыба» созвучен иероглифу «богатство», только признесенным в другом тоне.

Особое почитание в китайской традиции заслужил карп, о котором существует множество легенд. Одна из самых популярных — легенда 李渔跳龙门 (Lǐyú tiào lóngmén) «Ли Юй Тяо Лунмэнь». В ней рассказывается о том, как карп с невероятной целеустремленностью и упорством шел на нерест вверх по течению, преодолевая бурные пороги реки Хуанхэ. Он смог преодолеть все преграды, перепрыгнуть через высокий водопад и, пройдя через метафорические «Врата Дракона», сам превратился в Дракона и поднялся в небо. Карп стал символом выносливости и способности противостоять жизненным трудностям, упорного стремления и достижения цели.

Поэтому нет ничего удивительного в том, что появление китайского иероглифа 魚 (yú) уходит корнями в незапамятное прошлое. Первоначальный иероглиф был похож на схематичное изображение рыбы с чешуей и огненным хвостом, но после реформы по упрощению китайской письменности стал выглядеть вот так (yú).

Вот схема написания упрощенного варианта иероглифа 鱼 (yú) рыба:

Этот иероглиф под номером 195 можно найти в таблице ключей китайских иероглифов. Он часто используется в качестве отдельного слова или входит в состав более сложных символов. Рассмотрим несколько слов и выражений с его использованием:

  • 淺鱼 (qiǎn yú) — пресноводная рыба;
  • 海鱼 (hǎi yú) — морская рыба;
  • 鱼者 (yú zhě) — рыбак;
  • 魚網 (yú wǎng) — рыболовная сеть;
  • 鲤鱼 (lǐ yú) — карп;
  • 甲鱼 (jiǎ yú) — черепаха;
  • 鲸鱼 (jīng yú) — кит;
  • 鱼榼 (yú kē) — сосуд для вина в виде рыбы;
  • 一條鱼可腥一鍋湯 (Yītiáo yú kě xīng yī guō tāng) — дословно «одна рыба может испортить целый горшок супа» (пословица близкая по смыслу русскому выражению «паршивая овца в стаде»).

В конце предлагаем вам посмотреть забавный китайский мультфильм о 36 простых китайских иероглифах. Он снабжен русскими субтитрами и интересно рассказывает о появлении первых китайских пиктограмм и их превращении в иероглифы.

Китайские иероглифы вода, огонь, земля, врздух, река, гора, рыба — это самые древние и простые письменные знаки. Расскажем как их легко запомнить и использовать.

Постоянная ссылка на это сообщение: http://xn--80apbdbbd9cgha1c.xn--p1ai/articles/kitajskie-ieroglify-voda-ogon-zemlya-vozduh-reka-gora-ryba/

×