Как будет «да» и «нет» на китайском

Как будет «да» и «нет» на китайском? Простой на первый взгляд вопрос на самом деле не имеет однозначного ответа. И это особенности не только китайского языка, но и китайского менталитета, культуры и законов вежливости, которые существенно отличаются от того к чему мы привыкли. Китайское «да», утвердительный кивок и даже заверения обязательно сделать то о чём вы просите в Китае могут совсем не означать реального согласия, а быть особого рода вежливостью.

Да и прямое «нет» вы от китайца вряд ли когда-нибудь услышите — любой отказ они постараются сформулировать так, чтобы ни в коем случае не задеть самолюбие собеседника и не заставить его потерять лицо. В китайском языке огромное количество фраз, которые помогают скрыть нежелание или невозможность что-то сделать, за внешними обстоятельствами или предложением вернуться к этому вопросу позже, а скорее всего никогда.

Давайте разберёмся подробнее, какие же варианты выражения согласия или несогласия существуют в китайском языке.

Как будет «ДА» по-китайски

Сказать «да» китайцы могут несколькими способами в зависимости от обстоятельств и своего отношения к ситуации.

Самым формальным из них можно считать слово (shì) или 是的 (shì de), которое дословно означает «быть, являться».

Например: 你是俄罗斯人吗?是的. — Ты русский? — Да.

Правда, чаще всего это выражение можно увидеть в документах, СМИ или книгах. Для использования в повседневной жизни, в разговорах с семьёй, друзьями или коллегами оно звучит слишком официально и используется редко.

Еще одно слово, с помощью которого можно сказать «да» — (duì) буквально означает «верно, правильно». Это слово можно использовать, говоря «да», фактически на любые вопросы.

Например:

点了五个菜? — 对. Вы заказали пять блюд? — Да (верно).

这件衣服真好看. — 对/ 没错, 我也觉得. Это платье красивое. Да, я тоже так думаю.

Это слово используется для поддержки или одобрения мнения другого человека. Для этой же цели можно сказать 没错 (méi cuò) — «точно, правильно». Как вы видите, значение у этих слов практически одинаковое, поэтому вы сами можете выбрать какое из них использовать в разговоре с жителями Китая.

Существует еще несколько вариантов для того, чтобы откликнуться согласием на какое-то приглашение или согласиться с чьим-то предложением. (xíng) — можно перевести как «да, идет». Его стоит использовать, если у вас спрашивают разрешения что-то сделать или вы с собеседником обсуждаете совместные планы.

(hǎo) переводится как «да, хорошо» или «отлично». Оно вполне подойдет для более эмоционального выражения согласия.

可以 (kěyǐ) имеет значение «возможно», «я могу».

Например, на предложение « 今晚  去看 电影 吗?» — «Хотите сегодня вечером пойти в кино?» можно ответить согласием любым из этих трех вариантов.

А вот еще несколько выражений, с помощью которых можно сказать «да» на китайском языке.

Из этого видео вы можете более подробно узнать в каких ситуациях используется то или иное выражение согласия в китайском языке, а также сможете услышать правильное произношение этих слов.

«Нет» на китайском языке

Китайцы, воспитанные на принципах конфуцианства, никогда прямо не говорят нет. В китайском языке, конечно, есть частица (bù), которая считается самым распространенным способом отказа или отрицания.

Вот схема написания этого иероглифа.

Но проблема в том, что если поставить эту частицу перед известными нам словами согласия — (xíng), (duì) или (shì), то получившиеся выражения — 不对 (bú duì), 不行 (bù xíng) и 不是 (bú shì) могут прозвучать неуважительно и даже грубо. Таким образом стоит отрицать только какой-то очевидный факт или выражать запрет. Например:

我不是中国人. — Я не китаец.

这里不能抽烟. — Здесь запрещено курить.

Для того чтобы сказать «нет» на китайском лучше использовать другие варианты:

没有 (méi yǒu) — буквально переводится «у меня нет», но может использоваться в смысле «не случилось» или «не делал».

不然 (bù rán) — можно скорее перевести как «иначе…» или  «как насчет…». Это как раз тот завуалированный отказ, который часто используют китайцы. Например, вы предлагаете знакомому пойти перекусить в столовую, а он по каким-то причинам не хочет этого делать. В этом случае он ответит вам 不然明天吧 (bùrán míngtiān ba). — Как насчет завтра? И это совсем не значит, что завтра вы обязательно будете обедать вместе. Это обычная форма вежливо сказать «нет», чтобы не обидеть собеседника.

Еще один вариант вежливо сказать «нет» — выражение 我 再 想想 (wǒ zài xiǎng xiang). Дословно оно имеет значение «Позвольте мне подумать», но китайцы понимают его именно как «нет». Иностранцы далеко не сразу понимают, что фактически никто не собирается больше размышлять над этим вопросом и на самом деле решение уже принято.

Посмотрите небольшой видеоролик и узнайте больше об очень многогранном слове «нет» в китайском языке.

Как будет «да» и «нет» на китайском языке? Из статьи вы узнаете несколько вариантов китайских слов и выражений, которые помогут выразить согласие или ответить вежливым отказом так, как это принято в Китае.

Постоянная ссылка на это сообщение: http://xn--80apbdbbd9cgha1c.xn--p1ai/articles/kak-budet-da-i-net-na-kitajskom/